隨著所有評(píng)委在席前落座,最終評(píng)審環(huán)節(jié)正式開始。
選手和觀賽的學(xué)生們也紛紛回到各自的位置,空氣中多了一絲正式的緊繃感。
選手們按照事先抽簽決定的序號(hào),依次上前,將自已的煉金作品呈交給評(píng)委席。
盧西恩的序號(hào)被排在了最后,作為壓軸,他安然坐在選手等候區(qū),觀看著前面的展示。
一件件作品被呈上、演示、點(diǎn)評(píng)。
“語言翻譯耳罩,構(gòu)思很實(shí)用,在跨語言基礎(chǔ)交流上能提供便利...不過翻譯精準(zhǔn)度和復(fù)雜語境處理尚有明顯缺陷...十五分。”
“材料提純?yōu)V網(wǎng)。符文鐫刻穩(wěn)定,魔力導(dǎo)流設(shè)計(jì)巧妙,對(duì)標(biāo)準(zhǔn)材料的提純效率有量化提升...完成度相當(dāng)不錯(cuò),十九分。”
當(dāng)芙蓉介紹起她的作品——魔藥活性保鮮瓶時(shí),幾位評(píng)委和教授的目光微微亮了一下。
“這個(gè)構(gòu)思很敏銳。”馬克西姆夫人身側(cè),一位資深煉金大師饒有興趣地向前傾身,“模擬了一個(gè)微型的穩(wěn)定魔法環(huán)境,旨在維持瓶?jī)?nèi)魔藥的最佳活性并延長(zhǎng)其保質(zhì)期...對(duì)于許多效力容易隨時(shí)間衰退的魔藥來說,這很有價(jià)值...符文陣列的設(shè)計(jì)體現(xiàn)了相當(dāng)?shù)募?xì)致和耐心...二十二分。”
平心而論,到目前為止,選手們的作品和表現(xiàn)都算可圈可點(diǎn)。
當(dāng)然,這是從“學(xué)生”層次出發(fā)的評(píng)價(jià)。
煉金術(shù)是一門需要天馬行空的創(chuàng)意與一絲不茍的嚴(yán)謹(jǐn)并存的深?yuàn)W學(xué)問,而這兩種特質(zhì)極少在同一人身上完美融合。
幾位特邀前來的評(píng)委都是資深的煉金術(shù)士,深諳此道,因此對(duì)眼前的作品普遍持一種包容的審視態(tài)度,更像是在看有潛力的后輩習(xí)作。
他們內(nèi)心并不真的期待,在一次校際交流賽上能看到什么令人真正眼前一亮的的作品。
而三校的煉金教授,常年與年輕學(xué)生打交道,自然更了解這個(gè)年齡段孩子的平均水準(zhǔn),對(duì)展示結(jié)果早有預(yù)料。
因此,相較于特邀評(píng)委們往往簡(jiǎn)潔直接的打分與評(píng)語,三位教授在給出分?jǐn)?shù)后,通常會(huì)多補(bǔ)充幾句對(duì)創(chuàng)意或努力的鼓勵(lì)話語。
唯一一個(gè)例外,是坐在評(píng)委席稍靠邊位置、那位名叫 “安托萬·費(fèi)爾” 的特邀評(píng)委。
他看起來十分溫和,面對(duì)每一位上前的選手,他都會(huì)認(rèn)真傾聽,然后給出非常具體且鼓舞人心的評(píng)價(jià),并總能精準(zhǔn)地指出一兩個(gè)可以著手改良的細(xì)節(jié)方向,比如某個(gè)符文結(jié)構(gòu)的優(yōu)化可能,或者另一種更穩(wěn)定材料的替代建議。
這位“安托萬·費(fèi)爾”,自然就是化名而來的尼可·勒梅。
起初,其他幾位教授和評(píng)委對(duì)這陌生的名號(hào)并無太深印象。
然而,隨著他幾次三言兩語、看似平淡無奇的建議被點(diǎn)出,細(xì)品之下,卻讓他們這些內(nèi)行人心頭微動(dòng)。
那些建議往往直指核心,繞過繁瑣,有種返璞歸真的意味。
臺(tái)上的學(xué)生或許只能聽懂具體的修改方法,但臺(tái)下這些煉金大師們,卻從那幾句簡(jiǎn)單的話語中,窺見了對(duì)作品整體煉金思路的拓寬與更高層面的指引。
這直接讓其余評(píng)委們意識(shí)到,這位看似不起眼的“安托萬·費(fèi)爾”先生,其煉金水平與知識(shí)底蘊(yùn)深不可測(cè)。
至于為何此前從未聽聞此人大名,他們倒也不奇怪。
即使在現(xiàn)今相對(duì)聯(lián)系的魔法社會(huì),依然有少數(shù)性情孤僻、不喜俗務(wù)的巫師選擇離群索居,隨便找個(gè)僻靜森林或者山溝溝鉆進(jìn)去,一心沉浸在自已的魔法研究中。
而魔藥師和煉金術(shù)士更是此類“癥狀”的高發(fā)人群。
前幾位選手的展示與評(píng)分依次完成,大廳里的氣氛在積累的分?jǐn)?shù)與點(diǎn)評(píng)中,隱隱推向一個(gè)高潮。
“最后一位選手,霍格沃茨的,盧西恩·格拉夫頓。”
盧西恩從容起身,在所有人的注視下走上展示臺(tái)。
手中拿著的并非什么奇形怪狀或光芒微閃的物件,僅僅是兩本看起來相當(dāng)輕薄的硬殼書冊(cè)。
他將書冊(cè)放在評(píng)委席前的長(zhǎng)桌上。
依照慣例,主持的馬克西姆夫人開口:“請(qǐng)開始展示你的作品,并闡述其功能。”
盧西恩目光掃過評(píng)委席,臉上露出一個(gè)得體的微笑,
“感謝諸位評(píng)委,在展示它的功能之前,我可能需要一位評(píng)委的配合。并且這次的展示...也需要一些額外的‘空間’。”